06 Nov
06Nov

Minden nyelvben vannak olyan szavak és kifejezések, amelyeket nehéz pontosan lefordítani. Az olaszban is sok ilyen szó létezik — ezek nemcsak nyelvi érdekességek, hanem megmutatják az olasz gondolkodásmódot .Nézzünk meg néhány igazán tipikus példát!


1. Magari

Ez egy igazi „varázsszó”, amit sokféleképpen lehet használni.

  • Kívánságként:
    Magari potessi andare in Italia! → „Bárcsak elmehetnék Olaszországba!”
  • Pozitív, de nem biztos válaszként:
    Vieni al mare?Magari! → „De jó lenne!”

👉 A magari szó tehát vágyat, reményt vagy kívánságot fejez ki – valami olyasmit, amit nagyon szeretnénk, de nem biztos, hogy megtörténik.


 2. Boh

Nagyon rövid, de nagyon olaszos szó. Azt jelenti: „nem tudom”, „fogalmam sincs”.

Például:

– Chi è quell’uomo?

– Boh! → „Nem tudom!”👉 Gyakran használják vállvonással együtt, és kicsit lezser, laza hangulatot ad a beszédnek.


 3. Fare bella figura

Szó szerint azt jelenti: „jó benyomást kelteni”, „jó figurát csinálni”.

Például:

Alla cena con i colleghi voglio fare bella figura.

→ „A vacsorán jó benyomást szeretnék kelteni.”👉 Olaszországban nagyon fontos a bella figura: jól öltözni, udvariasnak lenni, jól viselkedni – nem csak a külsőről szól, hanem arról is, hogyan mutatod meg magad mások előtt.


 4. Abbi pazienza!

Szó szerint: „Legyen türelmed!”, de a jelentése sokkal kedvesebb.

Például, ha valaki siettet, de te még nem készültél el:

Abbi pazienza, arrivo subito! → „Légy türelemmel, mindjárt jövök!”👉 Gyakran használják hétköznapi helyzetekben, udvariasan, kedves hangnemben. Egy kis olasz türelem és mosoly mindig segít. 😊

Comments
* The email will not be published on the website.